उलझन

बहुत दिनों बाद, इस पहले शेर के आगे कुछ लिखा है….. कुछ सुनने वालों ने कहा ठीक-ठीक है, कुछ ने कहा अच्छी है, ख़याल अच्छे हैं, कुछ ने कहा वाह! वाह!, और कुछ कहे बिना ही मुसकुरा के चल दिए….. उन सब के लिए और बाकी सब के लिए भी……

ज़िंदगी बड़ी उलझन अजीब है
हमसे बेहतर परवाने का नसीब है
मोहब्बत शरार-ऐ-कातिल ही सही
खाख़ होने में विसाल तो नसीब है।

मदहोश हवाओं का इशारा है
चल पड़े की सोचा मंजिल करीब है
उड़ जाते हम तूफानों के संग लेकिन
रिश्तों सी ज़ंजीर दिल के करीब है।

सुरमे दानी में साँस कैद है
ये ज़रूर उनकी शातिर तरकीब है
आँखों में हमे बसाके कहें
बुरी नज़र से बचने की तरकीब है।

गले लगाने की आज चाह सी है
बाँहें फैलाये खड़ा शजर गरीब है
बस छू कर निकल जाते हैं कई झोंके
कोई तो ठहरेगा जो इश्क का गरीब है।

देखे दूर से तमाशा वो है
कभी कहता है तू मेरा हबीब है
कब कौनसी डोर खींचे है किस तरफ़ “ज़िया”
इक और वफ़ा, इक और मौत मेरा हबीब है.

————

शरार : sparks of fire
विसाल : union
सुरमा : a form of kohl or kajal
शातिर : tactful
शजर : tree

————

In Latin script……..
Bahut dino baad, is pehle sher ke aage kuch likha hai….. kuch sunne waalon ne kaha theek-theek hai, kuch ne kaha acchi hai, khayaal acche hain, kuch ne kaha wah! wah!, or kuch kahe bina hi muskura ke chal diye….. un sab ke liye aur baaki sab ke liye bhi……

Uljhan

Zindagi badi uljhan ajeeb hai
humse behtar parwane ka naseeb hai
mohabbat sharaar-e-qaatil hi sahi
khaakh hone mein visaal to naseeb hai.

Madhosh hawaaon ka ishaara hai
chal pade ki socha manzil kareeb hai
ud jaate hum toofano ke sang lekin
rishton si zanjeer dil ke kareeb hai.

Surme daani mein saans qaid hai
yeh zaroor unki shaatir tarqeeb hai
aankhon mein hame basaake kahein
buri nazar se bachne ki tarqeeb hai.

Gale lagaane ki aaj chaah si hai
baahein felaaye khada shajar gareeb hai
bas chu kar nikal jaate hain kayi jhonke
koi to dhehrega jo ishq ka gareeb hai.

Dekhe door se tamasha woh hai
kabhi kehta hai tu mera habeeb hai
kab kaunsi dor kheenche hai kis taraf “ziya”
ik or wafaa, ik or maut mera habeeb hai.

————

sharaar : sparks of fire
visaal : union
surma : a form of kohl or kajal
shaatir : tactful
shajar : tree

Note (March 20, 2008):
Some of my friends and even others who read this have asked me to explain it….. I’ll try to write here what I was thinking. Let’s say this ghazal is being recited by a guy, we’ll learn more about him in the next few lines.
In the first sher he compares his luck to a moth attracted to the brilliance of sparks of fire….. he says that even though the moth dies meeting his love, atleast he does get to be with her. This sher establishes the fact that he feels defeated and blames his luck for not being close to his love.
The second sher tells us that he has hopes and aspirations of flying high, of doing things out of the ordinary, without a care in his heart. He initially does set out to do just that but has to stop. He has to stay back because he’s got responsibilities towards family and relatives.
In the third sher, he compares himself to surma (kohl) saying that the way a kohl bottle holds it together…… it is definitely her (his mother’s?) idea to hold him close similarly. She loves him, dotes on him and keeps him from leaving.
The fourth is the turning point I think. He says he’s like a tree, with his arms (/branches) outstretched he begs…. begs for someone to stop and give him a hug… but no one does. There are millions of people, like millions of breezes, that brush past, but no one that stops for him, just to be with him for ever.
Finally, the story reveals itself. He says to God….. You just sit up there and watch this game… this puppet show in which you’re holding the strings of my life….. Even though you say I’m close to you and I could have had my love…. all I get is death.
Putting it all together…. he’s dying and decides to let his love go, for her best….. so he’s dying all lonely. Hence the comparison to the moth saying that at least he was one with his love when he was dying, as his love lives on. Before he knew he was dying, he had set out to achieve much in life…… he still could achieve some…… but he remembers his family and decides to stay back for their sake and spend what ever little time he has left with them…. How could he ever leave when he has such a loving family. Many people stop by and extend their condolences, but no one who can stay with him for ever… no one he can take with him when he leaves. He blames God for playing this game …. for pulling strings of his puppet like life towards death, rather than his almost achieved love.

2 thoughts on “उलझन

  1. Hey a…surma: yes, kinda like kajal, it’s in powdered form though.shaatir: tactfulshajar: treeziya: Is my “takhallus”, or pen-name for writing shayari. It means light or even splendor.

    Like

Comments are closed.